Supervisor de actividad
Gestor de actividad
Medicina
Interpretación verbal, en persona o de manera remota, durante el desarrollo de las actividades médicas diarias (ronda médica, consultas, entrevistas, reuniones, etc.) y traducción escrita, de la lengua de la misión a la(s) lengua(s) local(es) y viceversa, con el fin de garantizar una comunicación precisa, respetuosa, fluida y confidencial entre el personal médico y la población local.
Fundamental educación secundaria, deseable título universitario, aconsejable conocimientos médicos.
No es fundamental.
Fundamental ser bilingüe tanto en la lengua de la misión como en las lenguas y/o dialectos locales.
Resultados, trabajo de equipo, flexibilidad, compromiso, servicio
Descargar PDF | Descargar Word